top of page

A Lenda do Zorro

A versão japonesa do famoso justiceiro mascarado! Matéria de referência, com ficha de produção e vídeos selecionados.

Zorro, um ícone pop em versão animê.

Por Bruno César [*]


Na segunda metade da década de 1990 o público brasileiro acompanhou a chegada de vários títulos em animê, tanto na televisão quanto em fitas VHS, devido ao enorme sucesso alcançado pela extinta Rede Manchete com a exibição de Os Cavaleiros do Zodiaco em 1994. A partir de então as demais emissoras passaram a investir no gênero, que havia se tornado mania entre o público infanto-juvenil.


Assim, conhecemos várias séries de sucesso, como Dragon Ball, Fly – O Pequeno Guerreiro, Shurato, Samurai Warriors, Sailor Moon, Super Campeões, As Guerreiras Mágicas de Rayearth, Yu Yu Hakusho, entre tantas outras. Porém, em meio a vários consagrados títulos de ação, surgiram também alguns com menos destaque, mas que marcaram quem acompanhou na época. Este foi o caso de A Lenda do Zorro ("Kaiketsu Zoro"), exibido pela Rede Record em 1998.


Baseado no personagem ocidental homônimo, criado pelo norte-americano Johnston McCulley em 1919, o animê foi produzido pelo estúdio Toho Company e animado pela Ashi Productions, sob encomenda da produtora italiana Mondo TV.

Lolita e o Zorro.

Sendo uma produção ítalo-japonesa, foi exibida primeiramente na Itália no ano de 1994, com todos os seus 52 episódios, pelo canal Italia 1. A exibição na televisão japonesa ocorreu apenas dois anos mais tarde, estreando em 5 de abril de 1996 e tendo seu último episódio exibido em 28 de março de 1997 pela NHK. No Japão foram omitidos seis episódios, já que a série que teve pouca repercussão, adiantando assim seu final. Diferentemente dos países europeus onde o animê fez muito sucesso, sendo lembrado pelo público com muito carinho até os dias de hoje.


A trama apresenta o jovem de 18 anos, Don Diego de la Vega, retornando ao lar na Califórnia após estudar na Espanha durante alguns anos. Antes de retornar foi avisado por seu pai, Alejandro de la Vega, através de uma carta, que o povo local estava sofrendo nas mãos do Exército Espanhol. Este cobrava altos impostos e tratava a todos com crueldade.


O exército era liderado pelo Comandante Raymond e seu braço direito, Gabriel. Diego, secretamente, tornou-se campeão de esgrima, decidindo usar sua grande habilidade com espadas para defender seu povo, usando máscara e capa para manter sua identidade secreta, enquanto se fazia passar por um jovem desajeitado e preguiçoso, a fim de não levantar suspeitas. Assim surge o justiceiro, Zorro.

Zorro

O enredo é bastante fiel aos livros originais de McCulley, porém com algumas alterações no que se refere a personagens. A começar pelo protagonista Diego de la Vega, a identidade secreta de Zorro, que nesta versão tem cabelos loiros e não usa bigode.


Seu fiel companheiro, Bernardo, aqui é uma criança, que além de não ser mudo como nos livros, logo começa a lutar ao lado do protagonista, sendo chamado como “Pequeno Zorro”. O interesse amoroso do protagonista é a geniosa jovem Lolita, que aparece originalmente na história "A Maldição de Capistrano", trazendo movimentação e situações interessantes ao animê. O Sargento Garcia (“Gonzalez” na obra original) é o típico vilão que não consegue ser mau, destoando do soldado implacável dos livros. Aqui o personagem mostra simpatia pelo jovem Diego de la Vega, além de ser bastante desajeitado, como na série “Zorro” produzida pela Walt Disney em 1957.


A cena mais memorável dos episódios é a transformação de Diego em Zorro, onde o herói veste sua máscara, chapéu, luvas e capa como se montasse uma armadura, com luzes brilhantes ao fundo e uma excelente trilha sonora. As cenas de batalhas com espadas também contam com animação e trilha sonora emocionantes. Os temas de abertura e encerramento

são originalmente interpretados por Masaaki Endo. Porém, na edição europeia (a mesma exibida no Brasil) mantiveram apenas a faixa instrumental.

Bernardo, o Pequeno Zorro.

O animê de Zorro chegou ao Brasil inicialmente em fitas VHS com os primeiros episódios, pelo selo America Kids, no ano de 1997. Estreou na televisão pela Rede Record no ano de 1998, quando a emissora fechou contrato com a Paris Filmes, adquirindo um lote de animações, contendo quatro animês desconhecidos que adaptavam contos e personagens ocidentais como Robin Hood, A Lenda de Branca de Neve, O Flautista de Hamelin e, finalmente, A Lenda do Zorro.


Foi apresentado nas manhãs de domingo, no programa Domingo Criança, com relativo sucesso, mas saindo do ar em pouco mais de um ano após sua estreia. Infelizmente não exibiram todos os cinquenta e dois episódios, mas apenas cerca de vinte e cinco. Não se sabe se a série foi adquirida incompleta ou se foi estratégia da emissora segurar a segunda metade dos episódios. Ainda teve uma breve reprise no extinto canal pago Cine House e lançamento dos dois primeiros episódios em DVD no início dos anos 2000.


Teve duas dublagens diferentes, sendo a primeira realizada no estúdio Alamo (VHS) e a segunda na BKS (televisão). O elenco de vozes na versão Alamo foi: Mauro Eduardo Lima como Zorro/Diego, Marli Bortoletto como Lolita, Thiago Keplmair como Bernardo e Jonas Mello como Sargento Garcia. A versão BKS contou com Wellington Lima como Zorro/Diego, Denise Reis como Lolita, Fábio Lucindo como Bernardo e Flávio Dias como Sargento Garcia.


[*] Bruno César é autor do blog Clássicos na TV e do Canal Túnel do Tempo TV.



::: FICHA TÉCNICA :::


A LENDA DO ZORRO Título japonês: Kaiketsu Zoro ~ 快傑ゾロ ("O Extraordinário Zorro")

Título italiano: La Leggenda di Zorro Título internacional: The Legend of Zorro Estreia na Itália: 1994

Estreia no Japão: 05/04/1996 (NHK BS2)

Emissoras no Brasil: TV Record, Cine House

EQUIPE DE PRODUÇÃO

História original: Johnston McCurry

Composição da série: Sukehiro Tomita

Planejamento: Naomichi Fujiwara Roteiro: Sukehiro Tomita (principal), Yasushi Hirano, Isao Shizuya, Takashi Yamada e outros

Story-board: Katsumi Minokuchi, Masahiro Shida, Yasuhiro Matsumura e outros

Direção: Katsumi Minokuchi, Kenichi Hirano, Yasuhiro Matsumura, Yoshitaka Fujimoto e outros

Direção geral: Katsumi Minokuchi

Design de personagens: Hirotoshi Takaya

Diretor de arte: Mitsuharu Miyamae

Trilha sonora: Hiromoto Tobisawa

Produção de Animação: Ashi Productions

Produtores: Tatsuo Oba, Masako Fukuyo, Hiroshi Kato

Produção: Toho Co., Ltd., Mondo TV (versão italiana)


ELENCO (Vozes em japonês)

Don Diego/ Zorro: Toshihiko Seki

Lolita Prideaux: Maria Kawamura

Bernardo/ Pequeno Zorro: Rica Matsumoto

Comandante Raymond: Juurota Kosugi

Gabriel: Kenyuu Horiuchi Don Alejandro Veja: Ikuya Sawaki

Sargento Garcia: Kôzo Shioya


::: VÍDEOS SELECIONADOS :::


1) "ZORRO" ~ Tema de abertura de Kaiketsu Zoro

Letra: Satomi Arimori / Melodia e arranjo: Hiromoto Tobisawa

Intérprete: Masaaki Endo


2) "ZORRO" ~ Versão acústica (Somente áudio)

Intérpretes: Masaaki Endo & Hironobu Kageyama


- Belíssima versão gravada ao vivo e lançada em 2002, com os membros fundadores do JAM Project que permanecem na banda até hoje.


 

- Você pode apoiar o meu trabalho de divulgação cultural do escritor Alexandre Nagado, doando qualquer valor a partir de R$ 5,00. A doação pela plataforma Apoio Coletivo pode ser única ou recorrente, de maneira pública ou anônima. Não tenho condições de oferecer recompensas aos apoiadores, apenas agradecer pelo apoio, fundamental para que eu continue produzindo com frequência. - Se preferir, pode doar através do PIX: nagado@gmail.com

- Uma outra forma de ajudar é divulgar as postagens em suas redes sociais. - Muito obrigado pela atenção e apoio. Que Deus abençoe seu lar!

 

::: LINKS RECOMENDADOS :::


::: BLOGOSFERA :::



bottom of page